Загсы туркмении

от 8 декабря 2004 года №ЗР-123

Принят Национальным Собранием Республики Армения 9 ноября 2004 года

Содержание

Раздел 1. Общие положения

Глава 1. Семейное законодательство

Статья 1. Основные принципы семейного законодательства

1. Согласно статье 16 Конституции Республики Армения, семья как естественная и основная ячейка общества, основа сохранения и воспроизводства населения, а также материнство и детство находятся под особой защитой и покровительством государства.

Государство гарантирует приоритетную защиту прав детей. Семейное законодательство исходит из необходимости укрепления семьи, построения семейных отношений на взаимной любви и взаимном уважении, взаимопомощи и ответственности всех членов семьи, недопустимости произвольного вмешательства кого-либо в дела семьи, приоритета воспитания детей в семье, обеспечения беспрепятственного осуществления членами семьи своих прав, возможности судебной защиты этих прав.

2. Признается брак, заключенный только в органах регистрации актов гражданского состояния.

3. Женщины и мужчины при вступлении в брак, в браке, при расторжении брака пользуются равными правами.

4. Правовое регулирование семейных отношений осуществляется в соответствии с принципами добровольности брачного союза мужчины и женщины, равенства прав супругов в семье, разрешения семейных вопросов по взаимному согласию, заботы об их благосостоянии, обеспечения приоритетной защиты прав и интересов несовершеннолетних и нетрудоспособных членов семьи.

5. При заключении брака и в семейных отношениях запрещается дискриминация, зависящая от расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, генетических признаков, языка, вероисповедания, мировоззрения, политических или иных взглядов, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения, инвалидности, возраста или иных обстоятельств социального характера.

6. Свобода заключения брака может быть ограничена только в целях защиты здоровья и морали в случаях, установленных настоящим Кодексом.

7. Любое действие, совершаемое в отношении ребенка, должно вытекать из его лучших интересов. Обеспечение лучших интересов ребенка направлено на эффективное и целостное осуществление прав ребенка, закрепленных Конституцией и законами Республики Армения, с учетом умственных и физических потребностей ребенка, возможностей соответствующего ухода и воспитания для удовлетворения этих потребностей, важности возвращения в семью или жизни с семьей, важности общения ребенка с родителем и другими членами семьи для развития ребенка, вопроса национальной принадлежности, культурных, языковых, духовных или религиозных связей или воспитания и значения ребенка в семейной среде и других потребностей, требований и интересов (далее — Лучшие интересы ребенка).

8. Если какая-либо из норм может быть применена по-разному, то при ее применении, в первую очередь, учитываются Лучшие интересы ребенка.

Статья 2. Отношения, регулируемые семейным законодательством

Семейное законодательство устанавливает условия и порядок вступления в брак, прекращения брака и признания его недействительным, регулирует личные неимущественные и имущественные отношения между членами семьи: супругами, родителями и детьми (усыновителями и усыновленными), а в случаях и пределах, предусмотренных семейным законодательством, между другими родственниками и иными лицами, а также определяет формы и порядок организации ухода за ребенком и его воспитания в семье, оставшихся без попечения родителей.

Статья 3. Законодательство Республики Армения, регулирующее семейные отношения

1. Семейные отношения в Республике Армения регулируются Конституцией Республики Армения, настоящим Кодексом, Гражданским кодексом Республики Армения, иными законами, международными договорами Республики Армения, а также другими правовыми актами Республики Армения.

2. Если международным договором Республики Армения установлены иные нормы, чем те, которые предусмотрены семейным законодательством, то применяются нормы международного договора.

Статья 4. Применение к семейным отношениям гражданского законодательства

Гражданское законодательство применяется к имущественным и личным неимущественным отношениям между членами семьи, установленным статьей 2 настоящего Кодекса и не урегулированным семейным законодательством, постольку, поскольку это не противоречит существу семейных отношений.

Статья 5. Применение семейного законодательства и гражданского законодательства к семейным отношениям по аналогии

Если отношения между членами семьи не урегулированы семейным законодательством или соглашением сторон и отсутствуют нормы гражданского права, прямо регулирующие указанные отношения, то к таким отношениям (если это не противоречит их существу) применяются нормы семейного и (или) гражданского права, регулирующие сходные отношения (аналогия закона). При невозможности применения аналогии закона права и обязанности членов семьи определяются исходя из принципов семейного или гражданского права (аналогия права).

Глава 2. Осуществление и защита семейных прав

Статья 6. Осуществление семейных прав и исполнение семейных обязанностей

1. Граждане по своему усмотрению осуществляют права, вытекающие из семейных отношений и предоставленные им законодательством (семейные права, в том числе защита этих прав), если настоящим Кодексом не предусмотрено иное.

2. Осуществление членами семьи своих прав и исполнение ими своих обязанностей не должны нарушать права, свободы и законные интересы других членов семьи и иных лиц.

3. Семейные права охраняются законом, за исключением случаев, если они осуществляются в противоречии с назначением этих прав.

Статья 7. Защита прав членов семьи

Защита прав членов семьи осуществляется в судебном порядке, а в случаях и порядке, предусмотренных настоящим Кодексом, соответствующими государственными органами или органами опеки и попечительства.

Статья 8. Применение исковой давности в семейных отношениях

Исковая давность к требованиям, вытекающим из семейных отношений, не применяется, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом. В таких случаях исковая давность применяется в порядке, установленном гражданским законодательством.

Раздел II. Заключение и прекращение брака

Глава 3. Условия и порядок заключения брака

Статья 9. Порядок заключения брака

1. Брак заключается в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния, в порядке, установленном законодательством Республики Армения, при обязательном присутствии лиц, вступающих в брак.

2. Права и обязанности супругов вытекают с момента государственной регистрации брака в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния.

Статья 10. Условия заключения брака

1. Для заключения брака необходимы взаимное добровольное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста восемнадцати лет, за исключением случаев, предусмотренных абзацем вторым настоящей части.

Лицо может вступать в брак также в возрасте 17 лет, если имеется согласие его родителей, усыновителей или попечителя. Лицо может вступать в брак также в возрасте 16 лет, если имеется согласие его родителей, усыновителей или попечителя и другое вступающее в брак лицо достигло возраста как минимум 18 лет.

2. Запрещается заключение брака при наличии обстоятельств, предусмотренных статьей 11 настоящего Кодекса.

Статья 11. Обстоятельства, препятствующие заключению брака

Не допускается заключение брака между:

а) лицами, из которых хотя бы одно состоит в другом зарегистрированном в установленном законом порядке браке;

б) близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии — родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками, а также родными, имеющими общих отца или мать братьями и сестрами, детьми сестры, брата матери и отца);

в) усыновителями и усыновленными;

г) лицами, из которых хотя бы одно признано судом недееспособным.

Статья 12. Медицинское обследование лиц, вступающих в брак

1. Медицинское обследование лиц, вступающих в брак, а также консультирование по медико-генетическим вопросам и вопросам планирования семьи проводятся организациями здравоохранения в рамках ежегодных целевых программ здравоохранения, гарантированных государством, по желанию лиц, вступающих в брак.

2. Результаты обследования лица, вступающего в брак, являются медицинской тайной. Эти результаты с согласия лица, прошедшего обследование, могут быть сообщены лицу, с которым оно намерено вступить в брак.

3. Если лицо, вступившее в брак, на момент государственной регистрации брака скрыло от другого супруга (супруги) наличие у него венерической болезни (в том числе вируса иммунодефицита человека), а также психической болезни, наркомании и токсикомании, то другой супруг (супруга) вправе обратиться в суд для признания брака недействительным.

Глава 4. Прекращение брака

Статья 13. Основания прекращения брака

1. Брак прекращается вследствие смерти одного из супругов или признания судом одного из супругов умершим.

2. Брак может быть прекращен путем расторжения брака на основании заявления обоих супругов или одного из супругов, а также на основании заявления опекуна супруга, признанного судом недееспособным.

3. Муж без согласия жены не вправе подавать заявление о расторжении брака в период беременности жены.

Статья 14. Порядок расторжения брака

Расторжение брака производится в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния, в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, и в порядке, установленном законодательством, а также в судебном порядке.

Статья 15. Расторжение брака в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния

1. При наличии взаимного согласия на расторжение брака супругов расторжение их брака производится в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния.

2. Расторжение брака на основании заявления одного из супругов производится в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния, если другой супруг:

а) признан судом безвестно отсутствующим;

б) признан судом недееспособным;

в) осужден к лишению свободы на срок свыше трех лет.

3. Споры о разделе общего имущества супругов, средств на содержание нетрудоспособного необеспеченного супруга, а также споры о детях, возникающие между супругами, рассматриваются в судебном порядке независимо от расторжения брака в порядке, установленном статьей 17 настоящего Кодекса в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния.

Статья 16. Расторжение брака в судебном порядке

1. Расторжение брака производится в судебном порядке:

а) при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака;

б) если один из супругов, несмотря на отсутствие у него возражений, уклоняется от расторжения брака в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния;

в) если супруги по взаимному согласию желают расторгнуть брак в судебном порядке.

2. При рассмотрении дела о расторжении брака по заявлению одного из супругов суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить рассмотрение дела, предоставив супругам для примирения срок до трех месяцев. Суд имеет право предложить сторонам разрешить дело о разводе, а также о спорах, возникающих между супругами при разводе, примирением, разъяснив суть последнего, а также предпринять шаги для примирения супругов.

В этом случае расторжение брака производится, если супруги (один из них) настаивают на расторжении брака.

3. При наличии взаимного согласия на расторжение брака суд расторгает брак не позднее чем в течение месяца со дня подачи супругами заявления о расторжении брака.

Статья 17. Порядок рассмотрения споров, возникающих между супругами при расторжении брака

1. При расторжении брака в судебном порядке, а также при расторжении брака в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния, супруги могут представить в суд соглашение о том, с кем из них будут проживать дети, о порядке выплаты средств на содержание детей и (или) нетрудоспособного необеспеченного супруга, о размерах этих средств либо о разделе общего имущества супругов.

2. В случае отсутствия соглашения между супругами суд обязан:

а) определить, с кем из родителей будут проживать дети после расторжения брака;

б) определить, с кого из родителей и в каком размере должны взыскиваться алименты;

в) по требованию супругов (одного из супругов) произвести раздел имущества, считающегося их совместной собственностью;

г) по требованию супруга, имеющего право на получение от другого супруга средств на содержание, определить размер этих средств.

3. Если раздел имущества затрагивает интересы третьих лиц, суд может выделить требование о разделе имущества в отдельное производство.

4. Если раздел имущества супругов не касается интересов третьих лиц, то супруги по взаимному согласию могут передать спор, связанный с разделом их общего имущества, разрешению арбитражного трибунала, в соответствии с требованиями Гражданско-процессуального кодекса Республики Армения и Закона Республики Армения «О торговом арбитраже». Арбитражное соглашение не ограничивает право на передачу в суд спора, связанного с разделом имущества супруга, за исключением случая, если арбитражное соглашение было заключено после возникновения спора, и стороны безоговорочно согласились передать спор разрешению арбитражного трибунала.

Статья 18. Момент прекращения брака при расторжении брака

1. Брак, расторгаемый в органе, осуществляющем государственную регистрацию актов гражданского состояния, считается прекращенным с момента государственной регистрации расторжения брака.

2. Брак, расторгаемый в судебном порядке, считается прекращенным с момента вступления решения суда в законную силу.

платный документ

Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.

Для признания туркменских документов на территории других стран они должны быть легализованы в соответствии с правилами приема документов в соответствующей стране назначения. Туркмения не входит в состав стран Гаагской конвенции, поэтому оригиналы документов апостилировать невозможно, они проходят процедуру полной консульской легализации через Минюст и Мид Туркменистана с последующим проставлением отметки Посольства страны назначения.

Поскольку Россия является правоприемницей СССР, документы, выданные на территории еще советского Туркменистана, можно апостилировать на территории РФ, но только нотариальную копию документа.

Следует знать, что не все учреждения принимающей страны в последующем готовы принять такой документ на своей территории. В таком случае необходимо оформлять легализацию непосредственно в Туркменистане.

Документы, выданные органами ЗАГС на территории Туркмении, не всегда подлежат легализации. Связано это с тем, что документ может быть в ветхом состоянии, не всегда читаема печать, нет расшифровки подписи сотрудника отдела ЗАГС, выдавшего документ. Как правило, необходимо истребовать дубликат документа на новом бланке. Чаще всего мы получаем запросы на истребование дубликата и последующую легализацию свидетельства о рождении в Туркменистане.

Мы оказываем следующие услуги на территории Туркмении:

  • истребование любых документов (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о перемене имени, свидетельство о смерти, архивные справки, выписки, дипломы, аттестаты и т.д.) в любом городе/селе/деревне Туркменистана;
  • полная консульская легализация документов в МинЮсте и МИДе Туркменистана;
  • перевод с и на иностранный язык;
  • нотариальное удостоверение перевода, нотариальное заверение копий документов;

Подробнее по услугам в Республике Туркменистан:

Истребование документа в органах ЗАГС Республики Туркменистан

(свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о перемене имени, свидетельство о смерти, архивные справки) — срок зависит от удаленности местоположения органа ЗАГС от Ашхабада до 7 рабочих дней.

В соответствии с Постановлением Президента Туркменистана от 8 ноября 2004 года № 6931 «Об утверждении описаний свидетельств актов гражданского состояния», свидетельства о рождении граждан либо их дубликаты выдаются органами ЗАГС в заламинированном с двух сторон состоянии, заполняется на туркменском языке, сам бланк продублирован на английском языке.

Проставление отметок МинЮста и МИДа Республики Туркменистан

Также как и в России, в Туркмении этапы легализации аналогичны:

  1. оформляется нотариальная копия документа;
  2. при необходимости оформляется нотариальный перевод на язык страны назначения (не для всех стран требуется перевод);
  3. проставляется отметка МинЮста;
  4. проставляется отметка МИДа;
  5. проставляется отметка Посольства страны назначения.

На данном образце приведен пример легализации туркменского свидетельства о рождении для Румынии. Однако, на территории Туркменистана не всегда есть консульства страны назначения. В этом случае последний этап легализации необходимо выполнять в уполномоченном консульстве, находящимся в одной из соседних стран.

Мы оказываем полный комплекс услуг по истребованию и легализации документов в Туркменистане.
По любым вопросам, касающимся легализации документов в Туркмении обращайтесь к нашим консультантам через форму обратной связи!

Если Вы находитесь не в Москве, то мы можем организовать отправку документов от Вас к нам и наоборот — готовые документы отправляются от нас в любую точку мира курьерскими службами DHL, UPS, Fedex, TNT, Major, PonyExpress, CDEK и др.

А также ждем Вас в нашем офисе, расположенном в центре Москвы:

бюро переводов на м. Маяковская

  • версия для печати
  • it’s info for boss …

2018-06-19 › ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА О внесении изменений и дополнений в Семейный кодекс Туркменистана

 ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА
О внесении изменений и дополнений в Семейный кодекс Туркменистана*
I. Внести в Семейный кодекс Туркменистана, утверждённый Законом Туркменистана от 10 января 2012 года (Ведомости Меджлиса Туркменистана, 2012 г., № 1, ст. 9, № 4, ст. 118; 2014 г., № 1, ст. 50; 2015 г., № 4, ст. 129; 2016 г., № 4, ст. 166; 2017 г., № 4, ст. 143), следующие изменения и дополнения:
1) в тексте Кодекса на государственном языке
слова «kepillendiriş» и «Kepillendiriş»
заменить соответственно словами «notarial» и «Notarial»;
2) статью 3 изложить в следующей редакции:
«Статья 3. Цель и задачи семейного законодательства Туркменистана
1. Целью семейного законодательства Туркменистана является установление государственных гарантий защиты семьи, материнства, отцовства и детства, создание условий для экономической самостоятельности семьи и роста благосостояния всех её членов.

2. Задачами семейного законодательства Туркменистана являются:
1) добровольное создание семьи на основе взаимной любви мужчины и женщины;
2) укрепление в семье моральных принципов;
3) обеспечение равных прав супругов в семейных отношениях;
4) повышение ответственности перед семьёй всех её членов;
5) защита материнства, отцовства и детства;
6) обеспечение в семье благоприятных условий для здорового развития и становления ребёнка;
7) недопущение вмешательства кого-либо в дела семьи;
8) недопущение проявления насилия в любой его форме в отношении любого члена семьи;
9) создание в семье благоприятных условий для совмещения родителями трудовой деятельности с семейными обязанностями.»;
3) статью 7 дополнить частью следующего содержания:
«4. В Туркменистане не допускается многожёнство. Под многожёнством понимается сожительство с двумя или несколькими женщинами одновременно при совместном ведении общего хозяйства.»;
4) содержание статьи 14 изложить в следующей редакции:
«1. Мужчина и женщина по достижении брачного возраста независимо от национальности или вероисповедания имеют равные права на заключение брака и создание семьи. Супруги в семейных отношениях равноправны.
2. Мужчина и женщина пользуются равными правами во время заключения брака, во время состояния в браке и во время его расторжения.»;
5) содержание статьи 17 изложить в следующей редакции:
«1. Лица, достигшие брачного возраста и желающие заключить брак, вправе подать заявление в органы ЗАГС по месту жительства одного из них или по месту жительства их родителей.
2. В заявлении они должны указать фамилию, какого из супругов желают избрать в качестве их общей фамилии, либо сохранить добрачную фамилию каждого, состоял ли каждый из них ранее в браке и имел ли в этом браке детей, имеются ли совместные дети. К заявлению прилагается паспорт (либо заменяющий его документ).
3. Лица, желающие заключить брак, должны быть ознакомлены под роспись в заявлении лицами, уполномоченными осуществлять государственную регистрацию заключения брака, с обстоятельствами, при которых не допускается заключение брака, указанными в статье 20, а также об основаниях признания брака недействительным, указанных в статье 32 настоящего Кодекса.
4. Заключение брака проводится при участии лиц, желающих заключить брак, по истечении одного месяца со дня подачи ими заявления в органы ЗАГС.
5. При возникновении уважительных причин (беременность, рождение ребёнка, наличие совместных детей, выезд в иную местность в связи с работой или учёбой, призыв на военную службу, желание зарегистрировать брак в день проведения свадьбы и иные обстоятельства) по желанию лиц, желающих заключить брак, органы ЗАГС по месту регистрации заключения брака обязаны произвести государственную регистрацию заключения брака до истечения срока, предусмотренного частью четвёртой настоящей статьи (в день, выбранный лицами, желающими заключить брак), в том числе и в день подачи заявления.
6. При возникновении обстоятельств, предусмотренных частью пятой настоящей статьи, по просьбе лиц, желающих заключить брак, органы ЗАГС обязаны продлить срок, назначенный для государственной регистрации заключения брака, но не более, чем до шести месяцев, начиная со дня, назначенного для регистрации заключения брака. При этом повторные подача заявления для заключения брака и уплата государственной пошлины не требуются. При обращении о заключении брака по истечении шести месяцев, начиная со дня, назначенного для регистрации заключения брака, лица, желающие заключить брак, обязаны подать новое заявление в органы ЗАГС, при этом не требуется повторная уплата государственной пошлины.

7. При наличии обоснованных причин по просьбе лиц, желающих заключить брак, регистрация заключения брака может быть произведена вне места нахождения органов ЗАГС.»;
6) в содержании статьи 18, названии статьи 20, части второй статьи 32, содержании статьи 34, части второй статьи 39, части четвёртой статьи 195 и части первой статьи 197
слова «препятствующих заключению», «препятствующие заключению», «препятствовавшие заключению» и «препятствующих их браку»
заменить соответственно словами «не допускающих заключение», «не допускающие заключение» и «не допускающих заключение брака»;
7) в статье 38:
название изложить в следующей редакции:
«Статья 38. Признание брака недействительным в связи с выявлением обстоятельств, при которых не допускается заключение брака»;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«2. Если к моменту рассмотрения в суде дела о признании брака недействительным отпали обстоятельства, которые не допускали заключение брака, то суд может признать брак действительным с момента устранения этих обстоятельств.»;
8) в части второй статьи 50
слово «супругов»
заменить словами «прав и обязанностей супругов»;
9) в статье 60:
часть первую изложить в следующей редакции:
«1. Супруги несут равные обязанности по взаимному содержанию друг друга.»;
в части второй
слово «шестнадцати»
заменить словом «восемнадцати»;
10) в пункте четвёртом части первой статьи 61
слово «шестнадцати»
заменить словом «восемнадцати»;
11) в части третьей статьи 90
слово «лишить»
заменить словом «ограничить»;
12) содержание статьи 108 изложить в следующей редакции:
«1. Усыновление ребёнка производится по месту жительства лица (лиц), желающего (желающих) его усыновить, или по месту жительства усыновляемого ребёнка.
2. Лицо (лица), желающее (желающие) усыновить ребёнка, подаёт (подают) соответствующее заявление на рассмотрение хякима по месту своего жительства или по месту жительства усыновляемого ребёнка.
3. Хяким после рассмотрения заявления передаёт его органу опеки и попечительства для подготовки материалов, необходимых для вынесения постановления об усыновлении ребёнка. Орган опеки и попечительства в течение двадцати календарных дней подготавливает соответствующие материалы для усыновления ребёнка.
4. Хяким на основании материалов, подготовленных органом опеки и попечительства, при его участии в течение десяти календарных дней рассматривает материалы и выносит постановление об усыновлении ребёнка.
5. Права и обязанности усыновителя и усыновлённого ребёнка возникают со дня вынесения постановления об усыновлении ребёнка.
6. Орган опеки и попечительства в течение трёх календарных дней со дня вынесения постановления об усыновлении ребёнка обязан направить указанное постановление в орган ЗАГС по месту вынесения постановления об усыновлении.
7. Усыновитель (усыновители) подаёт (подают) заявление о государственной регистрации усыновления ребёнка с приложением постановления хякима об усыновлении ребёнка в соответствующий орган ЗАГС.
8. Орган ЗАГС по месту вынесения постановления об усыновлении ребёнка на основании указанного постановления и заявления усыновителя (усыновителей) или сообщения органа опеки и попечительства производит государственную регистрацию усыновления ребёнка.
9. В случае, установленном частью третьей статьи 106 настоящего Кодекса, усыновление совершеннолетнего лица производится на основании заявления лица (лиц), желающего (желающих) его усыновить, и решения суда об усыновлении ребёнка. При этом в решении суда об усыновлении ребёнка указываются сведения, которые в соответствии со статьями 116-119 настоящего Кодекса требуется указывать в постановлении хякима об усыновлении ребёнка.
10. Если в постановлении хякима об усыновлении ребёнка или решении суда об усыновлении совершеннолетнего лица, которые являются основанием для государственной регистрации усыновления ребёнка, допущена ошибка или неточность, эта ошибка или неточность исправляется соответственно хякимом или судом.
11. Отказ в усыновлении ребёнка может быть обжалован в месячный срок в судебном порядке.»;
13) пункт 6 части второй статьи 188 изложить в следующей редакции:
«6) заявление матери, не состоящей в браке с отцом ребёнка, о внесении в запись акта о рождении ребёнка сведений об отце ребёнка либо об их изменении или исключении. При этом по желанию матери ребёнка в графе актовой записи о рождении ребёнка, в которой записаны фамилия, имя, отчество ребёнка, отчество ребёнка может быть сохранено, изменено или исключено;»;
14) в статье 189:
название статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 189. Государственная пошлина и платежи»;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«2. Государственная пошлина взимается за государственную регистрацию заключения брака, расторжения брака, перемену фамилии, имени и отчества, за внесение изменения, дополнения и (или) исправления в запись акта гражданского состояния и выдачу в связи с этим свидетельств (за исключением случаев, указанных в части первой настоящей статьи), а также за повторную выдачу свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния.»;
дополнить частью следующего содержания:
«6. Услуги, предоставляемые органами ЗАГС, осуществляются на платной основе. Платежи за услуги перечисляются на внебюджетный расчётный счёт органа ЗАГС и направляются на его нужды. Указанные платежи могут быть перечислены на соответствующий внебюджетный централизованный расчётный счёт.
Размеры платежей за услуги, предоставляемые отделами ЗАГС, и размеры платежей за услуги, предоставляемые должностными лицами Генгешей, определяются в процентах от базовой величины, установленной в соответствии с законодательством Туркменистана для исчисления социальных и иных выплат, налогов, сборов.
Платежи за услуги, предоставляемые отделами ЗАГС или должностными лицами Генгешей, перечисляются на внебюджетный расчётный счёт отделов ЗАГС или Генгешей и направляются на их нужды. Указанные платежи могут быть перечислены на соответствующий внебюджетный централизованный расчётный счёт.
Размеры указанных платежей, а также порядок оплаты услуг, предоставляемых отделами ЗАГС, и порядок оплаты услуг, предоставляемых должностными лицами Генгешей, утверждаются Министерством адалат Туркменистана по согласованию с Министерством финансов и экономики Туркменистана.».

II. Настоящий Закон вводится в действие с 1 сентября 2018 года.
Президент Туркменистана
Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.
г. Ашхабад, 9 июня 2018 года. газета «Нейтральный Туркменистан» № 153 от 19 июня 2018 года
* Перевод с государственного языка Туркменистана.
** Если вы обнаружили опечатки в тексте, сообщите об этом на адрес и они будут немедленно исправлены.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *