Трибунал по югославии

Устав Международного трибунала по Югославии

  • Article 9.

    Concurrent jurisdiction

  • 1. The International Tribunal and national courts shall have concurrent jurisdiction to prosecute persons for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1 January 1991.
  • 2. The International Tribunal shall have primacy over national courts. At any stage of the procedure, the International Tribunal may formally request national courts to defer to the competence of the International Tribunal in accordance with the present statute and the rules of procedure and evidence of the International Tribunal.
  • Article 10.

    Non bis in idem

  • 1. No person shall be tried before a national court for acts constituting serious violations of international humanitarian law under the present statute, for which he or she has already been tried by the International Tribunal.
  • 2. A person who has been tried by a national court for acts constituting serious violations of international humanitarian law may be subsequently tried by the International Tribunal only if:
  • (a) the act for which he or she was tried was characterized as an ordinary crime; or
  • (b) the national court proceedings were not impartial or independent, were designed to shield the accused from international criminal responsibility, or the case was not diligently prosecuted.
  • 3. In considering the penalty to be imposed on a person convicted of a crime under the present statute, the International Tribunal shall take into account the extent to which any penalty imposed by a national court on the same person for the same act has already been served.
  • Article 11.

    Organization of the International Tribunal

  • The International Tribunal shall consist of the following organs:
  • (a) The Chambers, comprising two Trial Chambers and an Appeals Chamber;
  • (b) The Prosecutor; and
  • (c) A Registry, servicing both the Chambers and the Prosecutor.
  • Article 12.

    Composition of the Chambers

  • The Chambers shall be composed of eleven independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, who shall serve as follows:
  • (a) Three judges shall serve in each of the Trial Chambers;
  • (b) Five judges shall serve in the Appeals Chamber.
  • Article 13.

    Qualifications and election of judges

  • 1. The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices. In the overall composition of the Chambers due account shall be taken of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law and human rights law.
  • 2. The judges of the International Tribunal shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner:
  • (a) The Secretary-General shall invite nominations for judges of the International Tribunal from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters;
  • (b) Within sixty days of the date of the invitation of the Secretary-General, each State may nominate up to two candidates meeting the qualifications set out in paragraph 1 above, no two of whom shall be of the same nationality;
  • (c) The Secretary-General shall forward the nominations received to the Security Council. From the nominations received the Security Council shall establish a list of no less than twenty-two and no more than thirty-three candidates, taking due account of the adequate representation of the principal legal systems of the world;
  • (d) The President of the Security Council shall transmit the list of candidates to the President of the General Assembly. From that list the General Assembly shall elect the eleven judges of the International Tribunal. The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. Should two candidates of the same nationality obtain the required majority vote, the one who received the higher number of votes shall be considered elected.
  • 3. In the event of a vacancy in the Chambers, after consultation with the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of paragraph 1 above, for the remainder of the term of office concerned.
  • 4. The judges shall be elected for a term of four years. The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. They shall be eligible for re-election.
  • Article 14.

    Officers and members of the Chambers

  • 1. The judges of the International Tribunal shall elect a President.
  • 2. The President of the International Tribunal shall be a member of the Appeals Chamber and shall preside over its proceedings.
  • 3. After consultation with the judges of the International Tribunal, the President shall assign the judges to the Appeals Chamber and to the Trial Chambers. A judge shall serve only in the Chamber to which he or she was assigned.
  • 4. The judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge, who shall conduct all of the proceedings of the Trial Chamber as a whole.
  • Article 15.

    Rules of procedure and evidence

  • The judges of the International Tribunal shall adopt rules of procedure and evidence for the conduct of the pre-trial phase of the proceedings, trials and appeals, the admission of evidence, the protection of victims and witnesses and other appropriate matters.
  • Article 16.

    The Prosecutor

  • 1. The Prosecutor shall be responsible for the investigation and prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1 January 1991.
  • 2. The Prosecutor shall act independently as a separate organ of the International Tribunal. He or she shall not seek or receive instructions from any Government or from any other source.
  • 3. The Office of the Prosecutor shall be composed of a Prosecutor and such other qualified staff as may be required.
  • 4. The Prosecutor shall be appointed by the Security Council on nomination by the Secretary-General. He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. The Prosecutor shall serve for a four-year term and be eligible for reappointment. The terms and conditions of service of the Prosecutor shall be those of an Under-Secretary-General of the United Nations.
  • 5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor.
  • Article 17.

    The Registry

  • 1. The Registry shall be responsible for the administration and servicing of the International Tribunal.
  • 2. The Registry shall consist of a Registrar and such other staff as may be required.
  • 3. The Registrar shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the International Tribunal. He or she shall serve for a four-year term and be eligible for reappointment. The terms and conditions of service of the Registrar shall be those of an Assistant Secretary-General of the United Nations.
  • 4. The staff of the Registry shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Registrar.
  • Article 18.

    Investigation and preparation of indictment

  • 1. The Prosecutor shall initiate investigations ex-officio or on the basis of information obtained from any source, particularly from Governments, United Nations organs, intergovernmental and non-governmental organizations. The Prosecutor shall assess the information received or obtained and decide whether there is sufficient basis to proceed.
  • 2. The Prosecutor shall have the power to question suspects, victims and witnesses, to collect evidence and to conduct on-site investigations. In carrying out these tasks, the Prosecutor may, as appropriate, seek the assistance of the State authorities concerned.
  • 3. If questioned, the suspect shall be entitled to be assisted by counsel of his own choice, including the right to have legal assistance assigned to him without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it, as well as to necessary translation into and from a language he speaks and understands.
  • 4. Upon a determination that a prima facie case exists, the Prosecutor shall prepare an indictment containing a concise statement of the facts and the crime or crimes with which the accused is charged under the statute. The indictment shall be transmitted to a judge of the Trial Chamber.
  • Article 19.

    Review of the indictment

  • 1. The judge of the Trial Chamber to whom the indictment has been transmitted shall review it. If satisfied that a prima facie case has been established by the Prosecutor, he shall confirm the indictment. If not so satisfied, the indictment shall be dismissed.
  • 2. Upon confirmation of an indictment, the judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest, detention, surrender or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the trial.
  • Article 20.

    Commencement and conduct of trial proceedings

  • 1. The Trial Chambers shall ensure that a trial is fair and expeditious and that proceedings are conducted in accordance with the rules of procedure and evidence, with full respect for the rights of the accused and due regard for the protection of victims and witnesses.
  • 2. A person against whom an indictment has been confirmed shall, pursuant to an order or an arrest warrant of the International Tribunal, be taken into custody, immediately informed of the charges against him and transferred to the International Tribunal.
  • 3. The Trial Chamber shall read the indictment, satisfy itself that the rights of the accused are respected, confirm that the accused understands the indictment, and instruct the accused to enter a plea. The Trial Chamber shall then set the date for trial.
  • 4. The hearings shall be public unless the Trial Chamber decides to close the proceedings in accordance with its rules of procedure and evidence.
  • Article 21.

    Rights of the accused

  • 1. All persons shall be equal before the International Tribunal.
  • 2. In the determination of charges against him, the accused shall be entitled to a fair and public hearing, subject to article 22 of the present statute.
  • 3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present statute.
  • 4. In the determination of any charge against the accused pursuant to the present statute, the accused shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality:
  • (a) to be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him;
  • (b) to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing;
  • (c) to be tried without undue delay;
  • (d) to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; to be informed, if he does not have legal assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require, and without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it;
  • (e) to examine, or have examined, the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
  • (f) to have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in the International Tribunal;
  • (g) not to be compelled to testify against himself or to confess guilt.
  • Article 22.

    Protection of victims and witnesses

  • The International Tribunal shall provide in its rules of procedure and evidence for the protection of victims and witnesses. Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the victim’s identity.
  • Article 23.

    Judgement

  • 1. The Trial Chambers shall pronounce judgements and impose sentences and penalties on persons convicted of serious violations of international humanitarian law.
  • 2. The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber, and shall be delivered by the Trial Chamber in public. It shall be accompanied by a reasoned opinion in writing, to which separate or dissenting opinions may be appended.
  • Article 24.

    Penalties

  • 1. The penalty imposed by the Trial Chamber shall be limited to imprisonment. In determining the terms of imprisonment, the Trial Chambers shall have recourse to the general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia.
  • 2. In imposing the sentences, the Trial Chambers should take into account such factors as the gravity of the offence and the individual circumstances of the convicted person.
  • 3. In addition to imprisonment, the Trial Chambers may order the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct, including by means of duress, to their rightful owners.
  • Article 25.

    Appellate proceedings

  • 1. The Appeals Chamber shall hear appeals from persons convicted by the Trial Chambers or from the Prosecutor on the following grounds:
  • (a) an error on a question of law invalidating the decision; or
  • (b) an error of fact which has occasioned a miscarriage of justice.
  • 2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Trial Chambers.
  • Article 26.

    Review proceedings

  • Where a new fact has been discovered which was not known at the time of the proceedings before the Trial Chambers or the Appeals Chamber and which could have been a decisive factor in reaching the decision, the convicted person or the Prosecutor may submit to the International Tribunal an application for review of the judgement.
  • Article 27.

    Enforcement of sentences

  • Imprisonment shall be served in a State designated by the International Tribunal from a list of States which have indicated to the Security Council their willingness to accept convicted persons. Such imprisonment shall be in accordance with the applicable law of the State concerned, subject to the supervision of the International Tribunal.
  • Article 28.

    Pardon or commutation of sentences

  • If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal accordingly. The President of the International Tribunal, in consultation with the judges, shall decide the matter on the basis of the interests of justice and the general principles of law.
  • Article 29.

    Cooperation and judicial assistance

  • 1. States shall cooperate with the International Tribunal in the investigation and prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law.
  • 2. States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber, including, but not limited to:
  • (a) the identification and location of persons;
  • (b) the taking of testimony and the production of evidence;
  • (c) the service of documents;
  • (d) the arrest or detention of persons;
  • (e) the surrender or the transfer of the accused to the International Tribunal.
  • Article 30.

    The status, privileges and immunities of the International Tribunal

  • 1. The Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946 shall apply to the International Tribunal, the judges, the Prosecutor and his staff, and the Registrar and his staff.
  • 2. The judges, the Prosecutor and the Registrar shall enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities accorded to diplomatic envoys, in accordance with international law.
  • 3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of the present article.
  • 4. Other persons, including the accused, required at the seat of the International Tribunal shall be accorded such treatment as is necessary for the proper functioning of the International Tribunal.
  • Article 31.

    Seat of the International Tribunal

  • The International Tribunal shall have its seat at The Hague.
  • Article 32.

    Expenses of the International Tribunal

  • The expenses of the International Tribunal shall be borne by the regular budget of the United Nations in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations.
  • Article 33.

    Working languages

  • The working languages of the International Tribunal shall be English and French.
  • Article 34.

    Annual report

  • The President of the International Tribunal shall submit an annual report of the International Tribunal to the Security Council and to the General Assembly.
  • Органы международного уголовного правосудия

    Нюрнбергский международный военный трибунал был учрежден в соответствии с Соглашением, заключенным 8 августа 1945 г. между правительствами СССР, США и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Временным Правительством Французской Республики для справедливого и быстрого суда и наказания главных военных преступников европейских стран оси. Трибунал состоял из четырех членов и их заместителей.

    Согласно Уставу Нюрнбергского трибунала, утвержденного вышеупомянутым Соглашением, данный Трибунал учреждается для суда и наказания главных военных преступников за совершение определенных этим Уставом международных преступлений.

    3 мая 1946 г. в Токио приступил к работе Международный военный трибунал для Дальнего Востока (Токийский трибунал). Это был второй судебный процесс над главными военными преступниками, виновными в развязывании Второй мировой войны.

    Важным этапом развития международного уголовного правосудия стало создание в первой половине десятилетия в рамках универсальной международной организации ООН двух специальных международных трибуналов (ad hoc) – в отношении бывшей Югославии и Руанды.

    Международный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ)

    Совет Безопасности ООН, решая вопрос об учреждении Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 г., в своей резолюции 808 от 22 февраля 1993 г. указал, что действует на основании гл. VII Устава ООН по принятию мер для восстановления международного мира и безопасности. Согласно Уставу МТБЮ, утвержденному резолюцией Совета Безопасности ООН 827 от 25 мая 1993 г., ко всем стадиям конфликта на территории бывшей Югославии должны применяться нормы, регулирующие вооруженные конфликты, в частности Женевских конвенций. В юрисдикцию МТБЮ входило «осуществление судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года». Прежде всего речь идет о таких преступлениях, как нарушение законов или обычаев войны, геноцид, преступления против человечности. Юрисдикция МТБЮ распространялась на физических лиц, совершившие данные преступления на территории бывшей Югославии с 1 января 1991 г. МТБЮ состоял из трех камер: двух судебных (по три судьи в каждой) и апелляционной (пять судей) избирались Генеральной Ассамблеей ООН.

    Судьи МТБЮ были избраны Генеральной Ассамблеей ООН из представленного Советом Безопасности ООП списка. По рекомендации Генерального секретаря ООН Совет Безопасности ООН назначил обвинителя.

    Тюремное заключение преступниками отбывается в государстве, определенном МТБЮ на основе перечня государств, которые заявили Совету Безопасности ООН о своей готовности принять осужденных лиц. Местопребыванием МТБЮ является Гаага. Расходы МТБЮ относятся на счет регулярного бюджета ООН в соответствии с Уставом ООН.

    В 1994 г. Генеральной Ассамблеей ООН был учрежден Международный уголовный трибунал по Руанде. Юрисдикция этого Международного трибунала состоит в осуществлении судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за подобные нарушения, совершенные на территории соседних государств в период с 1 января по 31 декабря 1994 г.

    Попытки Совета Безопасности ООН учредить подобные трибуналы ad hoc по Камбодже, Чечне, Восточному Тимору, Гватемале, Ираку не увенчались успехом.

    Созданию Международного уголовного трибунала по Руанде предшествовали меры, предпринятые в связи с происходящими в этой стране событиями Советом Безопасности ООН. 30 апреля 1994 г. Председатель Совета Безопасности ООН в своем заявлении осудил нарушения международного гуманитарного права в Руанде и поставил вопрос о необходимости расследования серьезных нарушений гуманитарного права. 1 июля 1994 г. в резолюции 935 Совет Безопасности ООН установил, что геноцид и другие систематические и широкомасштабные нарушения международного гуманитарного права составляют угрозу международному миру и безопасности.

    В сентябре 1994 г. в Совет Безопасности ООН поступила просьба от руандийского правительства о создании Трибуната, с учетом которой Совет Безопасности ООН резолюцией 955 от 8 ноября 1994 г. учредил Международный уголовный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нарушения, совершенные на территории соседних государств в период с первого января по 31 декабря 1994 г. (далее – Трибунал по Руанде).

    Различием между двумя трибуналами – МТБЮ и Трибуналом по Руанде заключаются в следующем. В соответствии со ст. 1–4 Устава Трибунала по Руанде последний компетентен, рассматривать дела о совершении геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений. Статья 3 этого Устава о преступлениях против человечности исходит из общепризнанного понимания этих преступлений – в ней отсутствуют в качестве условия связь преступления с вооруженным конфликтом, и содержится важный квалификационный признак широкомасштабного и систематического характера нарушений. Трибунал по Руанде имеет более широкую территориальную юрисдикцию, которая не ограничена территорией Руанды, а распространяется на территорию соседних государств в отношении серьезных нарушений международного гуманитарного права, совершенных гражданами Руанды.

    Трибунал по Руанде включал три судебных камеры. Решение о создании третьей судебной камеры было принято с Советом Безопасности ООН с внесением соответствующих изменений в Устав резолюцией 1165 от 30 апреля 1998 г. с целью ускорить рассмотрение дел большого количества обвиняемых, ожидающих суда много месяцев.

    Однако небывалый размах международной преступности – многочисленные террористические акты, уносящие тысячи жизней, международная торговля наркотиками, работорговля и другие преступления, широкомасштабные и вопиющие нарушения гуманитарного нрава побудили мировое сообщество к принятию еще более эффективных мер в целях придания суду лиц, ответственных за эти преступления.

    Международный уголовный суд ООН (МУС) – первый постоянный международный судебный орган по международным уголовным преступлениям – начал действовать в 2002 г. на основании принятого в июле 1998 г. дипломатической конференции в Риме подавляющим большинством (120 – «за», 7 – «против», 21 – «воздержались») Статута МУС (далее – Римский статут).

    МУС, состоящий из 18 судей, согласно Римскому статуту призван преследовать в судебном порядке лиц, виновных в наиболее тяжких, с точки зрения международного права, преступлениях (к юрисдикции МУС относятся только те преступления, которые совершены после вступления в силу Римского статута). К серьезным относятся нарушения международного гуманитарного права, военные преступления, преступления против человечества и геноцид.

    В соответствии с принципом «дополнения» МУС действует лишь в случаях неэффективности национального правосудия. Чаще всего это случается, когда речь идет о наказании граждан, занимающих высокое положение, или когда правовая система государства не дает возможности для правосудия.

    МУС призван:

    • – быть сдерживающим фактором для тех, кто планирует совершение тяжких преступлений;
    • – побуждать национальные органы юстиции, ответственные за это в первую очередь, привлекать к суду виновных;
    • – предоставлять возможность жертвам насилия и их семьям добиваться справедливости в отношении жертв тяжелых преступлений;
    • – способствовать преодолению безнаказанности.

    МУС может рассматривать преступления, которые были совершены либо на территории стран – участниц МУС, либо гражданами этих стран. Согласно Римскому статуту дела могут поступать в МУС двумя способами:

    • 1) инициировать расследование преступлений может прокурор МУС (эту должность занимает человек, обладающий высоким профессионализмом, большим опытом в уголовном судопроизводстве и исключительной нравственностью). Прокурор может основываться на информации из любого источника, включая показания пострадавшего или членов его семьи, если преступление и лицо, его совершившее, относятся к юрисдикции МУС;
    • 2) ратифицировавшие Римский статут государства могут обратиться к прокурору с просьбой расследовать одно или более преступлений, если они относятся к юрисдикции МУС.

    Осуществляя правосудие, применяя Римский статут, соответствующие договоры, принципы и нормы международного права, МУС может приговорить виновного к тюремному заключению сроком до 30 лет.

    Несмотря на то что в компетенцию суда входят преступления, совершенные либо на территории государства-участника, либо гражданином такого государства, Совет Безопасности ООН имеет право передать на рассмотрение суда ситуацию, сложившуюся на территории любой страны, если в ней есть признаки военных преступлений или преступлений против человечности.

    Например, воспользовавшись этим правом, Совет Безопасности. ООН передал в МУС материалы о ситуации в суданской провинции Дарфур, хотя Судан не является членом МУС. В июле 2008 г. прокурор МУС потребовал выдать ордер на арест по обвинению в геноциде президента Судана Омара аль-Башира, который стал первым действующим главой государства, против которого выдвинуто обвинение в органах международной юстиции.

    26 января 2012 г. МУС вынес свой первый вердикт, признав виновным в военных преступлениях Тому Лубангу Дьило, который возглавлял вооруженные отряды «Союза патриотов Конго» во время четырехлетнего военного конфликта в Демократической республике Конго, который продолжался до 2003 г. Его арестовали в марте 2006 г. в столице Демократической Республике Конго Киншасе и отвезли в Гаагу, где он оставался под арестом до начала процесса. На суде, который длился с января 2009 г., было доказано, что лидер боевиков привлекал к военным действиям детей младше 15 лет. Его подчиненные забирали подростков из их домов, школ и с футбольных площадок, после отдавая на военную службу. Также его обвиняли в похищении девочек, которых позже насиловали. К слушаниям были привлечены 34 свидетелей, среди которых бывшие дсти-восннослужащие, члены отрядов вооруженного ополчения, а также эксперты. Один из свидетелей – прибывший в Гаагу в сопровождении своего отца ребенок, участвовавший в боевых действиях, также давал показания.

    МУС признал Тому Лубангу Дьило виновным в военных преступлениях и приговорил его к пожизненному заключению.

    • Три постоянных члена Совета Безопасности ООН, обладающие правом вето (Россия, США и Китай), до сих пор не ратифицировали Римский статут. Следовательно, они не являются государствами – участниками МУС, что негативно отражается на его репутации.

    Согласно уставу, трибунал рассматривал такие преступления, как умышленное убийство, пытки, незаконное депортирование и захват заложников. Было предусмотрено судебное преследование за применение отравляющих веществ, бессмысленное разрушение городов или деревень, исторических памятников.

    Судом не принимались ссылки на «исполнение обязанностей» или «подчинение приказам». Суд не мог начаться в отсутствие обвиняемого.

    Трибунал мог выносить наказание только в виде тюремного заключения.

    Осужденные МТБЮ лица отбывали свой срок в одном из государств, подписавших соответствующее соглашение с ООН.

    Юрисдикция Международного трибунала имела приоритет по отношению к юрисдикции национальных судов.

    В соответствии со статьей 17 Устава ООН расходы Международного трибунала относились на счет регулярного бюджета ООН.

    В структуру трибунала входили: судебный орган, состоящий из трех Судебных палат и одной Апелляционной палаты, Канцелярия обвинителя и секретариат.

    Согласно уставу, в Международный трибунал входили 16 постоянных судей и максимум 12 независимых судей, причем среди них не могло быть двух граждан одного и того же государства.

    Трое постоянных судей и максимум шесть независимых судей были в составе каждой из Судебных палат. В составе Апелляционной камеры — семеро постоянных судей, пять из них — постоянные судьи МТБЮ, два — постоянные судьи Международного уголовного трибунала по Руанде (существовал в 1994-2015 годах).

    Обвинитель назначался СБ ООН по рекомендации генерального секретаря организации.

    Секретарь назначался генеральным секретарем после консультаций с председателем Международного трибунала.

    Судьи, обвинитель и секретарь пользовались привилегиями, иммунитетами и льготами, предоставляемыми, согласно международному праву, дипломатическим представителям.

    Председатель трибунала избирался из числа постоянных судей сроком на два года.

    Последним председателем трибунала был Кармель Агиус (Мальта).

    Первый приговор трибунала был вынесен 29 ноября 1996 года. К 10 годам тюрьмы был приговорен боснийский хорват Дражен Эдемович, признанный виновным в преступлениях против человечности и нарушениях законов и обычаев войны. 5 марта 1998 года Эдемовичу сократили срок заключения до пяти лет. 26 августа 1998 года он был передан Норвегии, в августе 2000 года освобожден.

    Всего с момента своего создания МТБЮ обвинил 161 человека в «серьезных нарушениях гуманитарного права», совершенныхна территории бывшей Югославии с 1991 по 2001 год.

    Из них семь человек скончались после передачи дела трибуналу, девять человек умерли после суда и во время отбывания наказания.

    Самыми высокопоставленными обвиняемыми МТБЮ стали экс-президент Югославии Слободан Милошевич и бывший президент Республики Сербской (РС) в Боснии и Герцеговине (БиГ) Радован Караджич.

    Против Милошевича были выдвинуты обвинения в совершении преступлений против человечности, в частности, в геноциде боснийских мусульман и хорватов, создании концлагерей, депортации и прочее. До приговора суда политик не дожил: он скончался на 65-м году жизни от обширного инфаркта миокарда в 2006 году в тюремной камере.

    24 марта 2016 года Международный трибунал по бывшей Югославии признал Радована Караджича виновным в преступлениях в Боснии и Герцеговине во время войны 1992-1995 годов. Караджичу было назначено наказание в виде 40 лет тюрьмы, в срок зачтено время, проведенное им в тюрьме.

    22 ноября 2017 года МТБЮ вынес свой последний приговор. Суд признал экс-командующего армии боснийских сербов генерала Ратко Младича виновным по 10 из 11 пунктов обвинения за военные преступления в ходе конфликта в Боснии и Герцеговине в 1992-1995 годах. В числе прочего суд признал Младича виновным в захвате в заложники сотрудников ООН в Боснии и Герцеговине в 1995 году, а также в геноциде мусульман в Сребренице. Младич был приговорен к пожизненному заключению.

    За время существования трибунала было вынесено 20 оправдательных приговоров. В том числе, был признан непричастным к преступлениям сербских добровольцев в ходе вооруженных столкновений на территории бывшей Югославии лидер сербских радикалов Воислав Шешель.

    Согласно решению СБ ООН, трибунал должен был завершить рассмотрение всех дел по первой инстанции до конца 2008 года, однако в связи с неспособностью МТБЮ исполнить эти обязательства в срок, мандат судей неоднократно продлевался.

    19 декабря 2016 года Совет безопасности ООН продлил полномочия судей МТБЮ до 30 ноября 2017 года либо до завершения дел, которые они рассматривают, если это произойдет раньше. Полномочия председателя трибунала Кармеля Агиуса были продлены до 31 декабря 2017 года.

    Официальная церемония закрытия трибунала состоится 21 декабря 2017 года.

    Оставшиеся функции МТБЮ будут переданы Международному остаточному механизму для уголовных трибуналов (МОМУТ).

    Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *