Как пишется оглы

Голосовать

тэги:

правила русского языка,

русский язык

категория:

образование

ответить

комментировать

в избранное

бонус

3 ответа:

старые выше
новые выше
по рейтингу


З В Ё Н К А

23 часа назад

Слово «кызы», встречающееся в некоторых тюркских полных именах, является своеобразным дополнением к отчеству девочки или женщины.

«Кызы» можно назвать и словообразовательным элементом, который, тем не менее, пишется, как правило, не слитно (и не раздельно), а на дефисе. То есть после основного элемента женского отчества следует чёрточка без пробела, а после неё (также без пробела) — слово «кызы».

Для того, чтобы правильно выбрать заглавную или строчную букву при написании «-кызы», необходимо кое-знать об этом образовании:

  • Антропонимический элемент «кызы» имеет похожий вариант — «гызы». Думается, что это просто иная транскрипция, писать «гызы» мы будем точно так же, как и «кызы», за исключением начальной буквы.
  • В указанных выше языках (например, в азербайджанском) элемент «кызы» можно назвать соответственным русским «-овна» («Антоновна») или «-евна» («Кондратьевна»).
  • Если в чьём-то имени мы встретим «-кызы», то это указывает на женский пол (например, девочка) и на связь с именем отца (например, «Саид-кызы» — как бы «Саидовна»). У мальчиков, соответственно, «оглы».
  • Заглавная буква, таки образом, в образовании «-кызы» не нужна. Это ведь не имя собственное, а своего рода суффикс, нагруженный семантикой. Чаще всего, «кызы» («гызы») пишут с маленькой буквы, после дефиса. Например: «Джалилева Лейла Мустафа-кызы». Допустим, что речь идёт о девушке. Её фамилия — Джалилева. Зовут её Лейла. И она является дочкой Мустафы.

комментировать

в избранное

ссылка

отблагодарить


Грего­рио

1 день назад

Я не знаю правил оформления документов в России, но с точки зрения языка это слово писать с большой буквы никакого смысла нет. Поясню. В тюркских языках слово кыз обозначает девушку, девочку, дочь. Это форма именительного падежа. В документах она используется для образования женских отчеств от имени их отцов. В тюркских языках здесь употребляется конструкция, которая называется, кажется, изафет. Она выражает принадлежность или отнесенность одного к другому. Посмотрим на русский. У Коли — Николая есть дочь. Мы скажем, что она дочь Коли, Николая. Здесь слово дочь стоит в именительном падеже, а кого? чего? Коли — в родительном, что показано окончанием -и: Кол-и. Николай — Николая, окончание другое, но падеж тот же. А в тюркских языках окончание падежа с тем же значением прибавляется не к Коле, а к дочери: было кыз — стало кызы (кыз+ы). Коля кызы = дочь Коли. Буквально «Коля дочь-и», точнее «Коля дочь+его». Теперь о русских фамилиях и отчествах. Фамилии от имен образуются как притяжательные прилагательные: дочь кого? Коли > чья? Колина дочь, внучка > фамилия Колина. Или Николаева. А отчества с помощью специальных суффиксов — Николай+ев+н(+а окончание), Николаевна. А у тюрков будет отчество «Николай кызы», и слово кызы здесь служебное, равное русским суффиксам, которые с большой буквы начинать смысла нет.

комментировать

в избранное

ссылка

отблагодарить


Hanna­Di

1 день назад

На сколько мне помнится, кизы — это разновидность колбасы, изготавливаемой из конского мяса. По сути, кизы не является именем собственным, а лишь указывает на сорт колбасного изделия. Можно вспомнить другие сорта колбасы: сервелат, докторская, зельц. Далее вспоминаем правило русского языка: с большой буквы пишутся имена собственные, а также наименование некоторых должностей, например, Президент (когда речь идет о главе определенного государства). Сорт колбасы, как мы уже выяснили, не является именем собственным, поэтому пишется с маленькой буквы.

Сокращения английских имён

Помнится, со странностями английских имён собственных я столкнулся лет в шесть, когда читал «Остров сокровищ». Тогда я, конечно, не понимал всей странности, и просто удивлялся тому, что на свете есть такие имена как Бен Ганн, Том, Джим, Билли. Последовавшие за Стивенсоном Марк Твен, Фенимор Купер, Майн Рид и прочие переводные авторы только расшили моё представление о мире, где у людей имена состоят по большей части из одного-единственного слога.

Прошло больше сорока лет, и теперь я сам готов давать пояснения тем, кого интересует вопрос английских имён и их производных. Чтобы привести всё многообразие словообразования в некую систему, вот вам несколько групп, разделённых по принципам этого самого образования.

Сокращение полного имени до первого слога:

Abraham → Abe

Anthony → Tony

Benjamin, Benedict → Ben, Benny

Carolyn → Carol, Lyn, Carrie/Cary

Christopher → Chris, Criffer, Topher

Deborah → Deb, Debby

Elizabeth → Eliza, Libby, Liz, Lizzy, Lisa, Beth, Bess

Fiona → Fi

Gregory → Greg

Jacob → Jake

Jonathan → Jon, John, Nathan

Joseph → Joe, Joey

Katherine → Kate, Katy, Kathy

Katrina → Kat, Trina

Matthew → Matt

Megan → Meg

Nathan, Nathaniel → Nat, Nate

Peter → Pete, Petey

Priscilla → Cilla, Priss, Cilly, Prissy

Raymond → Ray

Robert → Rob, Bert, Bob

Samuel, Samantha → Sam, Sammy

Stephanie → Steph, Annie, Stephy

Victoria → Tori, Vick, Vicky

Zachary → Zach

Прибавление уменьшительных суффиксов -ie или -y. Часто их добавляют к уже сокращённым формам имён. По большей части так обращаются к детям, но не обязательно, особенно если разговариваются близкие друзья или родственники:

Alexander, Alexandra → Sandy

Anne → Annie

Arthur, Arturo → Art → Artie

Andrew → Andy → Drew

Barnaby → Barney

Daniel → Dan → Danny

David → Dave → Davy

Dennis → Denny

Edwin, Edward, Edmund → Ed → Eddie, Eddy

Elaine → Lainie

Franklin→ Frank → Frankie

George → Georgie

Isabella → Izzy

James → Jamie

Jessica → Jess → Jessie

Joel, Joseph → Joe → Joey

Jonathan → Jon, John → Jonnie, Johnnie, Johnny

Katherine → Katie

Kimberly → Kim → Kimmy

Kenneth → Ken → Kenny

Lawrence → Larry

Louis → Lou → Louie

Nicholas → Nick → Nicky

Oliver → Ollie

Ronald → Ron → Ronnie

Rosemary → Rose → Rosie/Rosy

Stephen → Steve → Stevie

Susan → Sue → Susie, Suzy

Thomas → Tom → Tommy

Timothy → Tim → Timmy

Tobias → Toby

William → Will, Bill, Willie, Willy, Billy

А вот имена, которые в сокращённой форме значительно отличаются от исходных:

Barbara → Babs

Charles → Chuck → Chaz → Chicka

Dorothy → Dot, Dottie

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *